中国民航网

五一假期,一场融合非遗展演与多语种翻译的文化活动在张家界机场精彩亮相。“译文旅”志愿服务队的52名志愿者活跃在机场出发厅的“航文旅”融合常态化演出舞台旁,用英语、俄语、韩语等多语种同步解说,将土家摆手舞、三棒鼓、打溜子等非遗节目的文化渊源娓娓道来,让中外旅客在候机间隙沉浸式感受湘西大地的人文魅力。
本次活动首次邀请到来自张家界学院文学院的外籍教师进行带队指导,凭借其专业跨文化沟通经验,为志愿者提供现场培训与实时指导,从语言表达规范、文化内涵转译到跨文化沟通技巧,全方位提升服务团队的专业水准,让这支身着蓝色马甲的青年队伍,成为机场里亮眼的“文化传播使者”。“这是土家族传统的摆手舞,动作模仿插秧、收割等农耕场景,表达对丰收的祈愿。您也可以试一试!”当音乐响起,志愿者们迅速进入状态,用流利的外语向驻足观看的外国旅客进行同步解说。

边演边译,让文化看得懂更听得懂。这种“非遗演出+即时多语翻译”模式,有效打破语言与文化壁垒,让非遗展示从视觉观赏升级为可理解、可共鸣的深度文化体验。一位美国游客在聆听解说后赞叹:“每个动作都有故事,这样的讲解让我对中国少数民族文化有了更深刻的认识。”参与服务的志愿者表示,在外教指导下,文化翻译从单纯的语言转换,升级为精准的文化沟通,能更地道地传递民族文化内涵。



青春无界,服务不止。下一步,张家界机场“译文旅”志愿服务队将持续深化“外教带队”模式,拓展多语种服务范围,推动“航空服务+文旅推介+多语赋能”深度融合,让机场成为展示湖湘文化的“第一客厅”,为打造世界级旅游目的地注入更多青春动能与文化温度。